Accéder au contenu principal

groupes scolaires

La langue française contemporaine semble soumise à deux forces opposées qui nuisent ensemble à son équilibre : la simplification abusive de la syntaxe ; et la complication inutile du vocabulaire.

Dans la deuxième catégorie de nuisances, on constate qu'un peu partout en France, les écoles sont devenues des "groupes scolaires".

Ceux qui promeuvent ce genre de boursouflures vous expliquent que ce n'est pas du tout la même chose, une école et un groupe scolaire. Or, si. Un groupe scolaire, c'est une école ou des écoles. Une école ou des écoles réunissant des classes élémentaires et maternelles, par exemple. Or, c'est bien le propre des écoles que de regrouper des classes différentes. S'en étonner et rebaptiser "groupe scolaire", jusque sur leurs frontons, les écoles comprenant des classes de niveaux différents, de cycles différents, c'est non seulement compliquer inutilement le vocabulaire mais aussi jargonner sans retenue en arrachant les mots à leurs racines usuelles. Au grand dam d'une langue simple, sobre, claire, et désireuse de rester bien vivante, de générations en générations d'écoliers.

Pour désigner la pluralité, il existe le pluriel. Pour exprimer l'unité, il existe le singulier. Les auteurs de la formule "groupe scolaire" n'ont pas tranché. De quoi nous parlent-ils ? Sont-ce des écoles (réunies) ou une école (dédoublée) ? En réalité, peu importe : il s'agit juste pour eux de fabriquer du jargon imposant et de s'en gargariser.

La Mission linguistique francophone préconise de cesser ce gargarisme et d'opter pour l'emploi du mot école si le regroupement prévaut, et d'opter pour le pluriel écoles si c'est plutôt la multiplicité des entités qu'il convient de souligner. En tout cas, on bannira de sa conversation et des frontons d'écoles le jargon "groupes scolaires". À moins d'être réellement capable de ne pas trouver ridicule que Jean Gabin complimente Michèle Morgan sur ses beaux yeux par cette formule :"t'as d'beaux groupes occulaires, tu sais !"


CLIQUEZ ICI POUR ACCÉDER À LA PAGE D'ACCUEIL DU SITE DE LA MISSION LINGUISTIQUE FRANCOPHONE 

Étymologie : groupe scolaire est une périphrase de jargon administratif apparue au début du vingt-et-unième siècle comme synonyme du terme école ou de son pluriel écoles. Cette circonlocution est employée pour désigner, avec davantage d'emphase et de préciosité professionnelle que par le sobre mot école, tout établissement scolaire comprenant des classes de sections différentes - ce qui est le propre des écoles. On peut théoriquement trouver en France des "groupes scolaires" de deux classes, dès lors que l'une est, par exemple, de section maternelle et l'autre de section élémentaire. Cela montre bien le ridicule de cette expression tarabiscotée, d'ailleurs inusitée hors de France. Et inusitée dans les familles, où l'on continue à demander à son enfant d'être bien sage à l'école et non bien sage au groupe scolaire... 

Commentaires

Articles les plus lus cette semaine

à très vite ou à très bientôt ?

similitudes et similarité

Mbappé ne s'appelle pas M-Bappé

le contraire des documents numériques

cheffe ou chef de service ?

le running et les runneurs

goûtu, gourmand ou savoureux ?

le gravage ou la gravure ?

peut-on coconstruire ?